lunes, 19 de diciembre de 2016

5 cosas que llevar a casa por Navidad

Cuando vives fuera, para qué negarlo, se echan de menos las comidas españolas, básicamente porque hay productos que aquí simplemente no existen o que si existen son distintos. Sin embargo, poca gente se acuerda de que aquí también hay cosas ricas que se pueden llevar a España cuando vamos de vacaciones. Estas son algunas cosas dulces con las que deleitar a tus familiares cuando vuelvas a casa por Navidad:

  • Spekulatius: Son unas galletas muy crujientes y con sabor a vainilla y especias. Son típicas de la temporada de Adviento, por lo que no es común encontrarlas en otra época en los supermercados. Hay gente que las toma solas y gente que les pone una mousse de manzana y canela en polvo.

Spekulatius Kekse


  • Lebkuchen: Yo diría que es una especie de mostachón de Utrera a la alemana. Es una tortita abizcochada muuuuuy especiada. Los originales y más famosos son de Nürnberg, pero se pueden encontrar también en los supermercados. En España los venden también en Lidl.
Lebkuchen weihnachten

  • Zimtsterne: La traducción literal sería "estrellas (Sterne) de canela (Zimt). Están hechas de almendra principalmente, canela y a veces también clavo y jengibre. Son también típicas de Adviento y Navidad y menos corrientes en los supermercados, pero se encuentran sin problema en los Weihnachtsmarkten (mercados de Navidad).

Zimtsterne weihnachten

  • Schneeballen: La traducción literal sería "bolas (Ballen) de nieve (Schnee)". Son unas bolas dulces de una especie de masa quebrada frita típicas de ciertas regiones del estado de Baden-Württemberg y Baviera. Las tradicionales van cubiertas de azúcar glas pero se pueden encontrar con otras coberturas e incluso rellenas de distintas cremas. Se pueden encontrar todo el año en pastelerías y tiendas especializadas. 

Schneeballen Weihnachten

  • Früchtebrot: La traducción literal sería "pan (Brot) de frutas (Früchte). Es un pastel denso que lleva frutos secos, miel y frutas confitadas maceradas en licor. Está fuertemente especiado con canela, anís, nuez moscada y cardamomo.

Früchtebrot Pan frutas


FELIZ NAVIDAD Y FELIZ 2017!

domingo, 18 de diciembre de 2016

El mercado de Navidad o Weihnachtsmarkt

Taza del mercado de Heidelberg
  Los mercados de Navidad en Alemania son famosos y se cree que se originaron aquí a finales de la Edad Media. Uno de los más antiguos, grandes y famosos es el de la ciudad de Nürnberg, en el estado de Baviera.  
  En los mercados de Navidad es típico el vino caliente o Glühwein que es un vino, tinto por lo general, aderezado con canela y otras especias. En la mayoría de las ciudades se diseña una taza para la ocasión, donde se sirve el Glühwein y que es distinta cada año. Suelen tener motivos o imágenes de la ciudad y hay gente que las va coleccionando.
Aparte del vino, hay siempre puestos de comida, generalmente salchichas, carne y a veces salmón; y dulces típicos de la Navidad o no, como galletitas de canela y frutos secos, galletas de jengibre,  Lebkuchen, que es una cosa entre pan y galleta con un montón de especias, merenguitos con chocolate o Schokoküssen, y por supuesto gofres y crêpes. También hay puestos de artesanía, decoración navideña y abetos. A mi me gustan en especial los puestos donde venden las "estrellas de Navidad". Son unas estrellas de papel, de cinco u ocho puntas que llevan una bombilla en el interior. La gente las pone en las ventanas y son una representación de la estrella de Belén que guiaba a los Reyes Magos hasta el Portal. 
  En general todos los mercados son bastante parecidos y lo importante es que durante un época fría y triste como es finales de Noviembre y Diciembre le dan color y alegría a las ciudades.
Heidelberger Weihnachtmarkt estrellas sterne
Mercado de Heidelberg, estrellas de Navidad
Heidelberger Weihnachtmarkt Kornmarkt Heidelberg Schloss
Mercado de Heidelberg desde Kornmarkt, con el Castillo al fondo
Nürnberg Weihnachtsmarkt
Mercado de Nürnberg
Heidelberg Universitätslatz Weihnachtsmarkt alemania
Mercado de Heidelberg en Universitätplatz 
Glühwein Nürnberg Weihnachtsmarkt alemania
Tazas de Glühwein en Nürnberg
Spiralkartoffel weinahchtsmarkt navidad alemania
Spiralkartoffel, patata frita en espiral

jueves, 13 de octubre de 2016

Receta del Flammkuchen

Como prometí, aquí está la receta del Flammkuchen, una especie de pizza muy rica típica de esta región de Alemania y de la vecina Francia. Supongo que esto será como el salmorejo y el gazpacho, que habrá miles de recetas, una por casa y por madre, pero esta es la que yo conseguí. Pero primero un poco de historia. La palabra Flammkuchen, significa literalmente "tarta flambeada" aunque no tenga nada que ver con un pastel y sea una comida salada. Su origen se remonta a cuando antiguamente en las panaderías querían comprobar que la temperatura del horno era la apropiada, estiraban un trozo de masa hasta dejarla muy finita y la metían en el horno. Si esta pieza se hacía en un determinado tiempo significaba que el horno ya estaba listo para meter el pan. Pronto vieron que eso se podría aprovechar y comenzaron a vender esos trozos de masa fina y crujiente con una salsa de nata, bacon/panceta y cebolla. Y así surgió. Ahora sí, la receta.

Ingredientes como para dos Flammkuchen hermosos (4-5 personas):
  • 250 g de harina tipo 550 (harina de fuerza). Un poco más para amasar.
  • 50 g de harina tipo 1150 (semi-integral de centeno)
  • Una pizca de sal.
  • 175 ml de agua tibia (aproximadamente)
  • 20 g de levadura fresca prensada. No vale levadura química!
  • 200 g de Schmand (nata agria)
  • 50 g de Schlagsahne (nata líquida de montar)
  • Cebolla roja
  • Pimienta
  • Bacon/panceta cortado a tiritas
Ingredientes del Flaumkuchen, Flammkuchen Zutaten

Cómo se hace:
  1. Mezclar las harinas y la sal en un cuenco y hacer un volcán en el centro.
  2. Añadir la levadura disuelta en agua tibia. Cuidado con ponerla muy caliente, que se muere la levadura. 
    Harina y levadura

  3. Amasar, amasar y amasar. La harina de centeno la hace un poco más engorrosa de trabajar, pero el secreto es paciencia y amasar bastante. La masa es bastante pegajosa al principio pero hay que evitar añadir mucha más harina, para que no quede demasiado seca.
  4. Hacer una bola con la masa y dejarla en un sitio calentito unos 45 minutos o hasta que doble su tamaño.
  5. Amasar de nuevo brevemente y dividir la masa en dos. Hacer dos bolitas y dejar reposando en un sitio cálido unos 15 minutos más. Poner el horno a precalentar a 250 ºC. 
  6. Preparar entre tanto: una mezcla con los dos tipos de nata, pimienta al gusto y una pizca de sal si se quiere. 
    Nata
  7. Estirar la masa hasta que quede muy finita
  8. Extender encima la mezcla de natas y sobre ésta el bacon y la cebolla cortada en aros finos.
    Elaboración del Flammkuchen, Flammkuchen Zubereitung

    Flammkuchen Zubereiten, Elaboración del Flammkuchen
  9. Meter al horno en una bandeja en la parte baja. Es importante que sea en la parte baja para que la masa quede crujiente. Se cocina en unos 10-15 minutos. Como truco para saber si está listo se puede abrir el horno y levantar con cuidado el Flammkuchen de la bandeja, si está firme y doradito por abajo, está listo. 

    Flammkuchen

    Flammkuchen

Guten Appetit!



jueves, 6 de octubre de 2016

Heidelberg profundo: El Thingstätte

  Cuando uno busca información sobre Heidelberg siempre encuentra que si el castillo (Schloss), el río, el puente viejo (Alte Brücke) etc, pero apenas se menciona una construcción muy curiosa que hay en mitad de la "montaña sagrada" (Heilingenberg). Se trata de un anfiteatro al aire libre construido aprovechando una ladera de la montaña. Durante el Tercer Reich, en los años 1934 y 1935, se proyectó la construcción de unos 400 teatros al aire libre en toda Alemania para los actos del Partido Nacionalsocialista y las Juventudes Hitlerianas. De los proyectados, sólo se llegaron a construir unos 40 antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial. Uno de ellos lo tenemos en Heidelberg. El anfiteatro fue inaugurado en 1935 por el ministro de propaganda de la Alemania nazi Joseph Goebbels.

   El anfiteatro tiene forma ovalada con un escenario en uno de los extremos y el resto es una grada gigantesca que podía albergar a mas de 10. 000 personas sentadas y otras tantas miles de pie. Como todas las construcciones que se realizaron en la época nazi, estaba hecha para impresionar, para hacer al espectador sentir pequeño ante la "grandeza del régimen" y estaba inspirada en construcciones griegas. Además se cree que durante la invasión romana el lugar se usó para el culto del dios Mercurio, cosa que aprovechó el sistema de propaganda de régimen para darle un poco más de misticismo al sitio.Al estar en una ladera y rodeado de bosque, la acústica del lugar es espectacular.

Vista del escenario

La subida desde la ciudad por los senderos de la montaña es bastante dura, aunque se puede llegar fácilmente en coche. Actualmente el anfiteatro no se usa demasiado debido a que no hay muchas instalaciones, pero de vez en cuando hay conciertos y representaciones. A finales de abril - principios de mayo se celebra en el anfiteatro la Walpurgisnacht o noche de brujas en la que la gente se reúne allí y se hacen hogueras. 

jueves, 29 de septiembre de 2016

La harina alemana


   Antes de venir a Alemania, yo solo conocía la harina de fuerza y la de repostería y como mucho la de garbanzo para las tortillitas de camarones. Entonces llegó el momento de tener que comprar harina (Mehl) y encontrar en la sección de harinas varios tipos con una numeración extraña. Lo más que pude diferenciar fue las que eran integrales de las que eran blancas. Me dejé guiar por el klassik que ponía el paquete y cogí la 405, sin tener ni idea de para qué servía. Poco después conseguí la receta para preparar Flammkuchen, una especie de pizza muy finita y muy rica (ya pondré la receta) y cual fue mi sorpresa cuando entre los ingredientes ponía no sé cuantos gramos de harina 550 y no sé cuantos de harina 1150, y la que yo tenía en casa era 405. ¡Qué lio!
harinas
Harinas

 Resulta que las harinas aquí en Alemania están clasificadas con una numeración. Y cuando no sabes a qué se refiere, entras en shock en el supermercado porque no sabes cuál es la que vale para tu receta. Por supuesto en los paquetes no hay mucha información al respecto, si no, sería fácil. Pregunté a mis compis alemanes y me lo explicaron perfectamente. Las harinas se dividen según su contenido en gluten, a más gluten, más fuerza y según el tipo de cereal: Weizen (trigo), Dinkel (espelta) y Roggen (centeno).



  • Harina 405: Es la harina de repostería. No es una harina de fuerza, con lo que no es adecuada para hacer pan, pero sí dulces. 
  • Harina 550: Es la que nosotros llamamos en España harina de fuerza. Si quieres hacer pan o masa de pizza, esta es tu harina! 
  • Harina 630: Es harina refinada de espelta. Ni idea de para qué se usa. Lo investigaré
  • Harina 1050: Es harina de espelta pero no refinada del todo, como si dijéramos "semi-integral".
  • Harina 1150: Es harina de centeno, pero al igual que la anterior, no refinada del todo.

Las distintas harinas se pueden encontrar también en su versión Vollkorn, que literalmente significa "grano completo" es decir, integrales. Aparte tenemos distintos preparados a base de harina para distintos propósitos:  
  • Spätzlemehl, para preparar los Spätzle, una especie de pasta típica del sur de Alemania.
  • Pizzamehl, para Pizza.
Y también harinas de otras cosas:
  • Maismehl: Harina de maíz. Esto no es exactamente como nuestra "maicena". Si queremos comprar algo similar a la maicena, que es fécula de maíz, tenemos que buscar lo que se llama Speisestärke, que literalmente se podría traducir como "endurecedor (stärke) de platos (speise)". El alemán es un idioma maravilloso.
  • Mandelmehl: Harina de almendras.
  • Hafermehl: Harina de avena.
  • Kartoffelmehl: Harina de patata.
  • Kokosmehl: Harina de coco.
  • Kichererbsenmehl: Harina de garbanzo. Como aquí camarones no venden, la usarán para otra cosa. 
   Y por si no era suficiente y no sabíamos qué elegir, todo ello lo tenemos también en versión Bio! La verdad es que aunque al principio pueda parecer agobiante, es todo un lujazo la enorme variedad de cosas que puedes encontrar en los supermercados, y eso es una de las cosas que más me gustan de vivir aquí. Seguro que todo esto también lo hay en España, pero en supermercados más exclusivos a precios desorbitados, o al menos en los supermercados que yo frecuentaba estas cosas no las había. Y llegar aquí y encontrar toda esta variedad en un supermercado normal, pues es impresionante. Y aún no he hablado de las bebidas. 

jueves, 22 de septiembre de 2016

Comprar un coche en Alemania

     Resulta que un día al salir del supermercado, nuestro coche, que habíamos traído desde Sevilla, decidió que iba a morir. Después de llevarlo a la Ford a que lo revisaran resulta que la broma se nos iba a 2500 eurillos. El señor del taller no nos daba garantia de que cambiando la pieza que parecía estar estropeada, aquello fuese a solucionarse. Conclusión, quédate sin coche o comparte otro.  Los coches nuevos tienen precios astronómicos, así que nuestra única opción fue buscar uno de segunda mano. 
     El mercado de segunda mano (Gebrauchwagen) aquí es super amplio hay muchísimos coches, porque se ve que aquí cambian de coche con mucha frecuencia. Una de las cosas que me dijeron que era importante mirar en los coches de segunda mano y que yo no había caído, es el estado de los bajos del coche. Al parecer, como en invierno echan sal en calles y carreteras, es frecuente que la parte baja del chasis este más oxidada de lo normal. También es importante preguntar si el coche es unfallfrei, es decir, libre de accidentes. Deben darte un certificado de que el coche cumple esa condición y si no la cumple, el certificado de qué tipo de accidente se trató. Desconozco si esto se hace también en España con los coches de segunda mano. Los coches de segunda mano tienen un año de garantía siempre que los compres en un concesionario. Si bien es cierto que la oferta de coches es muy amplia, tampoco los precios merecían demasiado la pena, porque por un poco más es posible comprarse uno completamente nuevo, y no uno al que le han metido 150000 km en dos años, por ejemplo.
    Al final nos decidimos por el equivalente a los km 0 de España, lo que aquí se llama Tageszulassung, que significa que el concesionario compra un coche, lo da de alta en Tráfico, y lo da de baja al día siguiente. De esta forma el coche solo tiene unos pocos de kilómetros pero con una rebaja considerable del precio. También suelen estar en esta categoría los coches que han pertenecido al concesionario como exposición o para pruebas de los clientes. En estos casos la reducción de precio también es considerable. En nuestro caso todo el papeleo correspondiente a la compra y alta del coche en Tráfico lo hicieron desde el concesionario. Sólo tuve que entregar el Anmeldung, para que quede claro que estás empadronado en Alemania, el número de cuenta para que cobren el impuesto de matriculación, fotocopia del pasaporte y número provisional de seguro. 
   El tema del seguro. Aquí es posible obtener las bonificaciones por haber estado x años asegurado previamente. Hay que pedir a tu última compañía de seguro un certificado de siniestralidad, preferentemente en inglés. Ahora aquí viene el truqui. Puede que, como nos pasó a nosotros con la Sparkasse, te digan que pidas a tu anterior seguro que te rellene el formulario que te proporcionan ellos (sólo en alemán, inglés y francés), a lo que tu seguro español dirá tarariqueteví voy yo a firmar algo de otra compañía. Entonces la Sparkasse nos dijo que sin ese formulario relleno, de bonificación nada de nada.